STEP ① 会話のラリーに慣れる part②

今回は、〈秘技☆オウム返し〉の例外をあげておきます。

前回お伝えした上達法は、
英語でしゃべる相手が何言ってるのか意味がわからないのに、会話が成立するのか❓❓
と、思われるかもしれませんが、
やってみてください。
意外とラリーが続きます。

何を言ってるのかよりも、会話のテンポや強弱の方が大事なのです。
日本人は律儀だから、意味を理解してもっとも誠実な返答をしようと試みますが、
それこそが、行き詰まりの素。

ほとんどの英語圏の民族にとって、それは〈返答の最適化〉にはならないのです( ノД`)…

STEP②でお話し致しますが、
頭の中でいったん日本語に置き換えてはダメなのです。
理由は、後日の🆙に盛り込みますねp(^-^)q

〈パブロフの犬〉のように反射的に英語には英語の〈動詞〉に対して〈YES/NO〉の返事や相づちをしてください❗❗





0コメント

  • 1000 / 1000

えすぎ・あみ~ご after "DIAMOND DUST" life "

★ハンドルネーム「えすぎ・あみ~ご」とは、ポルトガル語の”esqui-amigo"をもじったもので「スキー仲間」という意味です。 ★WORKS では英語・英会話、児童教育に関する告知やエッセイを、徐々にUPしていきます。 ★Ameblo では、Amebaの「えすぎ・あみ~ご」名義ブログとリンクしています。